متن میخی و ترجمۀ چند کتیبۀ هخامنشی
سلام. در این مطلب, متن میخی چند کتبیه هخامنشی را پیدا کردهام و گذاشتهام.
دقت کنید که حرف 𐏐 -
, معادل همان فاصله در امروز هست و اصطلاحا, کلمه جدا کن, نام دارد.
بنابر دلایلی, واژه جدا کن را ننوشتهام و بهجای آن, از دو فاصله استفاده شده است.
خط میخی از چپ به راست خوانده میشود (مشابه خط لاتین)
کمی واژه - vocabulary
𐏉 - Auramazdâ - /auramazda:/ (1) -اَءُرَمَزدا - اهورامزدا
𐏎 -baga - /baga/ (2) - بَگَ - خدا
(3) منش, تابش, آمرزش, دانش, درخشش
(4) /𐏏 - bûmish /bu:miʃ - بومَش
نکته: در زبان فارسی کهن, مانند لاتین و روسی و عربی, حالتها وجود داشتهاند. برای به دست آوردن حالت فاعلی, کافی بوده تا ریشه «دان» را قبل از ِش بگذارید. دانش
بوم - بومش
تاب - تابش
و ...
کتیبه داریوش بزرگ در کانال سوئز، کتیبه شالوف
۱ 𐎲 𐎥 𐎺 𐏀 𐎼 𐎣 𐎠 𐎢 𐎼 𐎶 𐏀 𐎭 𐎠 𐏃 𐎹 𐎠 𐎺 𐎶 𐎠 𐎿 𐎶 𐎠 𐎴 𐎶 𐎠 𐎭 𐎠 𐏃 𐎹 𐎡 𐎶 𐎠 𐎶 𐎲 𐎢 𐎷
۲ 𐎡 𐎶 𐎠 𐎭 𐎠 𐏃 𐎹 𐎶 𐎼 𐎫 𐎡 𐎹 𐎶 𐎠 𐎭 𐎠 𐏃 𐎹 𐏁 𐎡 𐎹 𐎠 𐎫 𐎡 𐎶 𐎠 𐎭 𐎠 𐎶 𐎼 𐎫 𐎡 𐎹 𐏃 𐎹
۳ 𐎠 𐏃 𐎹 𐎭 𐎠 𐎼 𐎹 𐎺 𐎢 𐎶 𐎧 𐏁 𐎠 𐎹 𐎰 𐎡 𐎹 𐎶 𐎠 𐎤 𐎢 𐎴 𐎢 𐏁 𐏃 𐎹 𐎭 𐎠 𐎼 𐎹 𐎺 𐏃 𐎢 𐏁 𐏋 𐎹 𐎠 𐎧 𐏁 𐏂
۴ 𐎶 𐎳 𐎼 𐎠 𐎲 𐎼 𐎫 𐎹 𐎺 𐏀 𐎼 𐎣 𐎶 𐎫 𐎹 𐎢 𐎺 𐎿 𐎱 𐎶 𐎢 𐎶 𐎼 𐎫 𐎡 𐎹 𐎶 𐎠 𐎭 𐎶 𐎭 𐎠 𐎼 𐎹 𐎺 𐎢 𐏁
۵ 𐏋 𐎺 𐏀 𐎼 𐎣 𐏋 𐎧 𐏁 𐎹 𐎠 𐎴 𐎠 𐎶 𐏋 𐎭 𐏃 𐎹 𐎢 𐎴 𐎠 𐎶 𐎻 𐎡 𐎱 𐏀 𐎴 𐎠 𐎴 𐎠 𐎶 𐏋 𐎠 𐏃 𐎹 𐎠 𐎹
۶ 𐎠 𐎲 𐎢 𐎷 𐎡 𐎹 𐎠 𐎺 𐏀 𐎼 𐎣 𐎠 𐎹 𐎠 𐎯 𐎢 𐎼 𐎡 𐎹 𐎠 𐎱 𐎡 𐎹 𐎻 𐎡 𐏁 𐎫 𐎠 𐎿 𐎱 𐏃 𐎹 𐎠 𐎱 𐎢 𐏂 𐏃
۷ 𐎧 𐎠 𐎶 𐎴 𐎡 𐏁 𐎹 𐎰 𐎠 𐎫 𐎡 𐎹 𐎭 𐎠 𐎼 𐎹 𐎺 𐎢 𐏁 𐏋 𐎠 𐎭 𐎶 𐎱 𐎠 𐎼 𐎿 𐎠 𐎷 𐎡 𐎹 𐏃 𐎨 𐎠 𐎱 𐎠
۸ 𐎼 𐎿 𐎠 𐎸 𐎢 𐎭 𐎼 𐎠 𐎹 𐎶 𐎠 𐎥 𐎼 𐎲 𐎠 𐎹 𐎶 𐎠 𐎭 𐎶 𐎴 𐎡 𐎹 𐏁 𐎫 𐎠 𐎹 𐎶 𐎡 𐎶 𐎠 𐎶 𐎹 𐎢 𐎻 𐎡 𐎹 𐎠
۹ 𐎶 𐎣 𐎫 𐎴 𐎡 𐎹 𐏃 𐎨 𐎠 𐎱 𐎡 𐎼 𐎠 𐎺 𐎴 𐎠 𐎶 𐎼 𐎢 𐎫 𐎫 𐎹 𐎸 𐎢 𐎭 𐎼 𐎠 𐎹 𐎡 𐎹 𐎭 𐎵 𐎢 𐎺 𐎫 𐎡 𐎹 𐎠 𐎲
۱۰ 𐎡 𐎹 𐎭 𐎼 𐎹 𐎫 𐎹 𐏃 𐎨 𐎠 𐎱 𐎠 𐎼 𐎿 𐎠 𐎠 𐎡 𐎫 𐎡 𐎹 𐎱 𐎿 𐎠 𐎺 𐎡 𐎹 𐎶 𐎹 𐎢 𐎻 𐎡 𐎹 𐎠 𐎠 𐎣 𐎴 𐎡 𐎹
۱۱ 𐎠 𐎺 𐎰 𐎠 𐎹 𐎰 𐎠 𐎠 𐎭 𐎶 𐎴 𐎡 𐎹 𐏁 𐎫 𐎠 𐎹 𐎶 𐎢 𐎫 𐎠 𐎴 𐎠 𐎺 𐎠 𐎹 𐎫 𐎠 𐏃 𐎨 𐎠 𐎸 𐎢 𐎭 𐎼 𐎠
۱۲ 𐎹 𐎠 𐎫 𐎼 𐎡 𐎶 𐎠 𐎶 𐎹 𐎢 𐎻 𐎡 𐎹 𐎠 𐎶 𐎠 𐎲 𐎡 𐎹 𐎱 𐎠 𐎼 𐎿 𐎶 𐎠 𐎺 𐎰 𐎠 𐎹 𐎰 𐎠 𐎶 𐎠 𐎶 𐎣 𐎠 𐎶 𐎠 𐏃
آوانویسی
- baga \ vazraka \ Auramazdâ \ hya \ avam \ asmânam \ adâ \ hya \ imâm \ bum
- im \ adâ \ hya \ martiyam \ adâ \ hya \ šiyâtim \ adâ \ martiyahy
- â \ hya \ Dârayavaum \ XŠyam \ akunauš \ hya \ Dârayavahauš \ XŠyâ \xšaça
- m \ frâbara \ tya \ vazrakam \ tya \ uvaspam \ umartiyam \ adam \ Dârayavauš \
- XŠ \ vazraka \ XŠ \ Xšyânâm \ XŠ \ dahyunâm \ vipazanânâm \ XŠ \ ahyây
- â \ bumiyâ \ vazrakâyâ \ dûraiy \ apiy \ Vištâspahyâ \ puça \ Ha
- xâmanišiya \ thâtiy \ Dârayavauš \ XŠ \ adam \ Pârsa \ amiy \ hacâ \ Pâ
- rsâ \ Mudrâyam \ agarbâyam \ adam \ niyaštâyam \ imâm \ yauviyâ
- m \ katanaiy \ hacâ \ Pirâva \ nâma \ rauta \ tya \ Mudrâyaiy \ danuvatiy \ ab
- iy \ draya \ tya \ hacâ \ Pârsâ \ aitiy \ pasâva \ iyam \ yauviyâ \ akaniya \
- avathâ \ yathâ \ adam \ niyaštâyam \ utâ \ nâva \ âyatâ \ hacâ \ Mudrâ
- yâ \ tara \ imâm \ yauviyâm \ abiy \ Pârsam \ avathâ \ yathâ \ mâm \ kâma\ âha
همانطور که میبینید, به جای 𐏐 -
, از \ استفاده شده است.
معنا
- خداوند بزرگ است اهورامزدا، که آن آسمان را آفرید، که این زمین را آفرید،
- که این مردم را آفرید، که شادی را برای مردم آفرید،
- که داریوش را شاه کرد، که به داریوش شاهنشاهی بزرگی را بخشید،
- با اسبانی خوب و مردمانی خوب، من داریوش
- پادشاه بزرگ هستم، شاه شاهان، شاه تمامی مردمان، شاه در
- این زمین بزرگ، پسر ویشتاسپ، یک هخامنشی،
- داریوش شاه گوید: من یک پارسی هستم، از پارس مصر را فتح کردم، من فرمان دادم تا این کانال را
- حفر کنند میان رودی که نیل نام دارد و در مصر جریان دارد
- به دریایی که در پارس وجود دارد
- سپس هنگامی که این کانال حفر شد،
- بنابر این چون من فرمان دادم، کشتیها به واسطه این کانال از مصر
- به پارس رفتند، همانطور که من قصد داشتم
بیشتر متن این مقاله, کپی از ویکیپدیا بود, اما اگر استقبال بشود, شروع میکنم تا منابع آموزش زبان پارسی میانه و کهن را منتشر کنم.


مشاهده نظرات بیشتر...